Tłumacz języka litewskiego w Rypinie
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka litewskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego litewskiego tzn. uprawnionego do realizowania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć litewskiego tłumacza przysięgłego są: celne, dyplomy i świadectwa szkolne, pełnomocnictwa i umowy, zaświadczenia o niekaralności, akty ślubu, akty notarialne, dokumenty samochodowe, akty urodzenia, akty zgonu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego.
Specyfika litewskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w oryginale, w tym: pieczęcie, linki, zapiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka litewskiego w Rypinie, powinno się zlecić tą kwestię tłumaczowi języka litewskiego z odpowiednimi upełnomocnieniami.
Tłumaczenie przysięgłe języka litewskiego jest odmianą tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka litewskiego w Rypinie oznajmi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego litewskiego to 1125 znaków.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć litewskiego tłumacza przysięgłego są: celne, dyplomy i świadectwa szkolne, pełnomocnictwa i umowy, zaświadczenia o niekaralności, akty ślubu, akty notarialne, dokumenty samochodowe, akty urodzenia, akty zgonu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego.
Specyfika litewskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w oryginale, w tym: pieczęcie, linki, zapiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka litewskiego w Rypinie, powinno się zlecić tą kwestię tłumaczowi języka litewskiego z odpowiednimi upełnomocnieniami.
Tłumaczenie przysięgłe języka litewskiego jest odmianą tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka litewskiego w Rypinie oznajmi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego litewskiego to 1125 znaków.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Rypinie nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia litewskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY